Повествование о путешествии писателя по империи Великих Моголов
В XVI и XVII веках большое количество европейских купцов, священников и авантюристов бродили по Империи Великих Моголов в поисках торговли, души или развлечений. Многие из них написали отчеты о своих путешествиях, и эта книга содержит отредактированные отрывки из произведений 10 из самых известных.
Майкл Фишер (редактор) и Уильям Далримпл (который пишет предисловие) - оба сознают, что европейские путеводители по Индии в настоящее время читают в основном постколониальные критики в поисках колониальных взглядов, которые они могут торжественно осудить. Некоторых из включенных здесь писателей не обошли стороной такое обращение, но, как указывают Фишер и Далримпл, в их случае обвинение несколько неисторическое, поскольку они были в Индии в период, задолго до того, как кто-либо думал о европейском присутствии как о колонии. или империя. У самих путешественников не было причин сомневаться, что Моголы и их должностные лица представляли власть в стране, поскольку это были люди, с которыми им приходилось иметь дело. Один аспект, который делает этот выбор настолько интересным, заключается в том, что он представляет европейский взгляд на Индию снизу: они были в восторге от этого места.
Нельзя сказать, что у них не было предрассудков. Торговцы горько жаловались на ненадежных возчиков, коррумпированных чиновников и деспотичных губернаторов. Католические священники, как и следовало ожидать, пренебрежительно относились к индийским религиям: едкая сатира отца Монсеррата на дас-аватаров по-прежнему может шокировать, а их незнание страны привело их в некоторые странные путаницы. Монсеррат ошибочно принял некоторые изображения джайнских тиртханкаров за изображения апостолов Христа и, таким образом, за свидетельство существования древнего христианского царства в Индии. Деловая поездка Питера Манди в Патну в 1631 году оказалась совершенно бессмысленной, потому что работодатель, приславший ему инструкции, намеревался написать «Пенджаб».
Такие эпизоды занимательны; но обычно они рассказывают нам больше о путешественниках, чем о самой Индии того времени. Другие эпизоды более информативны. Поразительный рассказ Себастьяна Манрике о переговорах об освобождении из тюрьмы товарища, обвиненного в убийстве павлина, иллюстрирует действие закона Великих Моголов и подтверждает его соответствие региональным обычаям - в данном случае в Ориссе. В другом месте Монсеррат, который был членом делегации из Гоа, которая отправилась в Фатехпур-Сикри в 1579 году по просьбе Акбара, дает яркое описание их приема. Отведя их в частную квартиру, Акбар, очевидно, переоделся в португальскую одежду и заставил трех маленьких принцев сделать то же самое. Иезуиты были в восторге и восприняли это как знак готовности императора к обращению.
Иногда путешественники приносят крупицы информации, о которой в противном случае забывают. Монсеррат сообщает нам, что он видел «огромную статую слона» за воротами форта Гвалиор. Сейчас его там нет, хотя ворота по-прежнему называются Хати Пол (и теперь мы знаем, почему). В Дели - под которым он имел в виду территорию вокруг Пуранакилы, так как это было задолго до строительства Шахджаханабада - он говорит, что там были сады и особняки по обеим сторонам Джамны, позволяющие представить себе форт в самом сердце более широкого городского контекста, который сейчас утрачен.
Иногда информация требует некоторой дразнилки. Monserrate отмечает, что город Удджайн говорят, что он был основан некой «Бирбиткремас». Это имя искажено (неудивительно, поскольку автор был португальцем и писал на латыни), и редактор предполагает, что он, должно быть, имел в виду Викрамадитью, древнего индийского царя мифического роста, который, как некоторые полагают, имел двор в Удджайне. Но из других вещей, которые Монсеррат рассказывает нам о «Бирбиткремасе» - например, о том, что строители и плотники почитают его как бога - очевидно, что он на самом деле имел в виду Вишвакарму, божественного архитектора.
комментариев